Stavelin.com

Noen har lest korrektur på en tekst du jobber med, og har i samme slangen endret en hel masse formatering i teksten din. Formateringen krever ingen grundig gjennomgang, så du vill godta alle formateringsendringer, slik at kun reelle endringer på stavemåte og formuleringer står igjen. Dette har skjedd med noen ganger, og jeg må alltid google. Så her er hvordan du får det til:

formateringsendringer

Masse formateringsendringer som bare skaper kaos og minsker oversikten.

1. finn «se igjennom» blant fanene i top-menyen. Finn så «vis markering» og sørg for at «formatering» er den eneste som er huket av. Dette skjuler alle andre typer kommentarer og endringer som er sporet med spor endringer funksjonen.

vis_bare_formatering

2. Nå som kun formateringsendringer er synlige, velg den lille pilen ned til venstre for «godta» og «godta alle viste endringer«.

godta_alle_viste

3. Skru på igjen alle andre endringer under «vis markering» og vis gjenstår kun endringer som faktisk krever hjernekapasitet.

Kilde: cybertext.wordpress.com

I kunnskapsindustrien er spørsmålet om kunnskap er mulig, og i så fall hvordan og hvor sann denne kunnskapen er, -et evig spørsmål. Noen fagområder er særlig vanskelige, men det er ikke de vanskeligste fagområdene som mistolkes og vris mest der ute i virkeligheten.
Jeg synes Tim Minchin ordlegger seg rytmisk snedig og fargefullt:

Does the idea that there might be knowlegde
frighten you?
Does the idea that one afternoon on Wiki-fucking-pedia might
enlighten you,
frighten you?

Du må nesten se hele «diktet» som animert kortfilm. Det er best sånn:

Storm – av Tim Minchin

I mange år har jeg vært en flittig bruker av ordnett.no. Blå ordbøker gjennom et søkefelt, og med muligheten til å søke i mange ordbøker samtidig er virkelig en god ting.

Det jeg bruker ordnett mest til å oversettelse og stavekontroll. Norwengelsk er en stygg sykdom, men den kan bekjempes. Synonymordbok og stavekontroll er den reseptfrie medisinen, og her er ikke lenger ordnett sjefen.

Stavekontrollen i tekstbehandlingsprogrammer er egentlig grei nok. Den erstatter ikke ørekontrollen, utskrifter på papir og ekstern kritikk, men gjør nok mer godt enn skade.

Google translate gjetter hvilket språk jeg skriver på, oversetter etter beste evne og gir alternative oversettelser. Ganske stilig, veldig nyttig.

Google translate gjetter hvilket språk jeg skriver på, oversetter etter beste evne og gir alternative oversettelser. Ganske stilig, veldig nyttig..

Synonymordbok innebygd i de fleste tekstbehandlingsprogramvarepakker*, uten at de er så gode som f.eks. ordnett. Det er også her google translate har kommet til kort, hittil. Ved å knaste inne et norsk ord i google translate nå, ikke bare gjetter tjenesten seg fram til at ordet er norsk (nesten hver gang), men oversetter mens du knaster og gir et preferert svar med (dette er nytt) alternative oversettelser.

Jeg har lenge vært ganske sikker på at jeg kom til å lures til å bli kunde av Kunnskapsforlaget vannvittige abonnementer (500kr + i året for å leie tilgang til en bok?!), men nå ser jeg en lysere framtid i møte. Dessverre uten de små blå, men fortsatt ikke uten godt mot. Googles idé om statistisk oversettelse ser ut til å stikke av med et midlertidig siste stikk.

*det ordet er muligens feil, men det ble så langt at jeg valgte å la det stå. Jeg misunner nesten tyskerne deres imponerende ordlengder.

Hente referanser fra informaworld.com til zotero feiler, her ser du hvordan du kommer rundt problemet uten å skrive referansene manuelt.

Ok, dette er feilen. Jeg klikker på det lille dokument-ikonet i URL-feltet i Firefox, og får denne tilbakemeldingen. Dang.

Informaworld Zotero Error

Informaworld Zotero Error.

Klikk på «Download Citation» og du får se noe som dette:

I hvilket format vil du laste referansen ned i?

I hvilket format vil du laste referansen ned i?

Velg som på dette bildet:
Procite direct Export og download file

Velg «Procite direct Export» og «download file«.

Klikk go, og referansen lastes ned i zotero. Litt klønete, men ikke så klønete som å skrive dette ned selv.

Har du lyst til å studere på MIT? Jeg óg.

I følge denne diskutable (i den mest positive forstand) grafen skårer MIT best på ROI over 30 år. Samtidig koster det flesk.
MIT ROI

Å studere på MIT koster flesk, men betaler seg tydeligvis i lengden.

Det virkelig kule er at en del innhold fra utdanningen ved MIT er tilgjengelig på nett. Via MIT OpenCourseWare er fag som «Introduction to Computer Science and Programming» tilgjengelig for alle. Det er faktisk like kult som at bøker er gratis tilgjengelig i offentlige bibliotek. Bare bedre.

denne nettsiden er videoer av alle forelesningene tilgjengelige. Og om du er en eplefantast eller ellers har iTunes kan du laste det samme ned via iTunesU.

Så innholdet, – kunnskapen kan tilegnes gratis. Med hjelp av MITs forelesere på video. Vitnemålet, nettverket og opplevelsen derimot; det forblir for de få.

« Eldre innlegg