Sep 13

Bergen animasjon festival er i full gang, og i går kveld gikk Martin Kellermans Rocky TV-serien på Kino.

Serien består så langt av 13 episoder på ca 2 minutter hver. Dette skal etter sigende både vises på STV og NRK denne høsten. På nrkbeta kan du se en forsmak på den norske versjonen. (se også nederst i denne posten)

Dubbing

BAF viste Rocky på svensk. I Norge blir blir den dubbet. Dette er en av de få tingene nrkbeta har fått kommentarer på. Selv er jeg enig i at det svenske språket gir denne serien noe som forsvinner i dubben, men kan lett forstå at NRK likevell dubber. Killermans gate-språk er sterkt som piri-piri, og lar ikke frekk slang og ny-ord sensureres fordi det ikke treffer et allment publikum. NRKs versjon (etter det lille som finnes på nett) vil nok være mindre krevende, for jeg var ikke HELT sikker på alle ord og vendinger som kom ut av dyra fra Stockholms undergrunn.

Men for all del, hadde dette vært noe å stemme over, så hadde jeg gått for svensk.

Det store spørsmålet er ikke på hvilket språk Rocky vises, men hvor i sendeflaten NRK har tro på at dette passer inn?

Animasjon

Animasjonen er gjort av A-film, som også gjordet Terkel i Knipe. Det er ikke umulig å se en hvis likhet i visuell stil, selv om Rocky er noe mer rufsete i kantene. Selv synes jeg det visuelle er helt ok, selv om det kan argumenteres for at det ser litt “glatt” ut til å være Rocky vi kjenner fra serierutene.

Alt i alt: Rocky rocker også i bevegelige bilder, og det er bare å håpe at det kommer mer mer mer, og kanskje helst også en helaftens?

PS: slenger med videoene av de to første episodene på norsk, som ligger ute på nrk p3tv & nrkbeta.

Episode 1:

Episode 2:

Sep 9

Eller er du bare en grevling i hebraisk? Jeg har en uløst gåte:

The ring

Etter min bestefar arvet jeg en ring, med en slags inskripsjon. Jeg antar ringen er kjøpt i Israel, da min religiøse bestefar var her på ferie for mange år siden. Han gikk alltid med denne ringen, og det irriterer meg at jeg aldri fikk spurt hva som står på den. Min gjetting blir helt ukvalifisert, men skriftspråket kan lett bli hebraisk (..eller arabisk).

Jeg kan innlysende nok ikke gå med ringen, i alle fall ikke uten å vite hva som står på den. For alt jeg vet kan det stå “drep alle” så godt som “gud er god” eller “One ring to rule them all, one ring to find them, one ring to bring them all, and in the darkness bind them”.

Hvem vet. Vet du?

PS: posta denne på underskog i dag, håper å kunne poste noen svar også her, hvis noen vet noe. Jeg lever i håpet.
Til slutt: hvis du “er grevling” i noe, da er du rimelig flink på området. Gammel intern greie..

Sep 8

Hvis du har utviklet et oppgavehandteringssystem, og så velger å kalle det “things”: så kan screencasten bli litt ufrivillig(?) morsom. På en litt söt måte. Things er jo nødvendigvis ment en referanse til programmet, men i holdet mitt er den amerikanske “I was like, kinda, you know”-engelsken noe vag, og da kan “things” plutselig være hva som helst.

“so lets look at things”

“The main interface for things, consists of..”

Med et produktnavn som dette er det virkelig mulig å framstå som framadstormende og tilbakestående på samme tid.

PS: om du skulle være i humør til enda litt mer festlig språkbruk, få med deg “Television, Drug of the Free” av Disposable Heroes of Hipocrisy:

[...]
Back again, “new and improved”
we return to our irregularly programmed schedule
hidden cleverly between heavy breasted
beer and car commmercials
CNNESPNABCTNT but mostly B.S.
where oxymoronic language like
“virtually spotless” “fresh frozen”
light yet filling” and
“military intelligence” have become standard
T.V. is the place where phrases are redefined
like “recession” to “necessary downturn”
“crude oil” on a beach to “mousse”
“civilian death” to “collateral damages”
and being killed by your own army
is now called “friendly fire”
T.V. is the place where the pursuit of
happiness has become the pursuit of trivia
where toothpaste and cars
have become sex objects
where imagination is sucked out of children
by a cathode ray nipple
T.V. is the only wet nurse
that would create a cripple
[...]

Sep 3

Enda et par tips for å gjøre adresseboken enda bedre.

Jeg har tidligere mast om synkronisering med facebook og linkedIN og å bruke LDAP navnedatabase. Dette er fine ting, i dag skal vi bruke 1881 for å hente ned adresser til kontakter du allerede har telefonnummerene til.

Som en bonus skal jeg se over hvordan du kan knytte adresseboken bedre sammen med iCal og Safari.

1881

Hvis du har telefonnummeret til en venn, og taster dette inn i 1881.no kan du få opp hvor denne venen bor. Det sammen kan du få til via adresseboken, ved å installere en plugin som Leo Bergnéhr hos svenske macFeber har laget. Etter forespørsel han han også laget en norske versjon (de bruker ikke 1881 i den svenske versjonen), den kan du laste ned via mac1.no. Her er en direktelink for deg som er lat.

Følg innstruksjonen på mac1.no, (last ned, pakk ut, putt i folder: “Hjemkatalog/Bibliotek/Address Book Plug-Ins/”), og åpne adresseboken. Høyreklikk så på en kontakts telefonnummer, og velg “Legge til adressen til: 123456″

Høyreklikk på telefonnummeret

Høyreklikk på tlf-nummer, og velg “Legge til adressen: ..”.

Addressen kommer auto-magisk. Deilig.

Automagi rocker

Min gjentatte test-person har postboks.

Go automagi!

Jeg er for tiden på leit etter en måte å få dette automatiser på, altså en måte der dette kan skjer for alle ved et klikk. Det hadde vært best. Om du har noen tips: bruk kommentarfeltet!

Gratulerer med dagen!

Gratulerer med dagen Inga Moen Danielsen! Jeg kan se i min iCal at du har bursdag i dag. Hvis du har en god adressebok, og knytter den opp mot kalenderen, så kan du også få denne typen informasjon i kalenderen din. Jeg synes det er ganske smart.

  1. La iCal lese bursdager fra adresseboken. Dette gjør du ved å hukke av for “Show Birthday Calendar i egenskapene (⌘ + ;) i iCal”
  2. Førg for å ha bursdagene til folk i adresseboken.
    For at jeg skal huske dette selv, har jeg lagt bursdag til som en standard egenskap ved kontaktene i adresseboken. Du fikser dette ved å finne egenskapene for adresseboken (igjen: ⌘ + ;). Under tamplete, velg “add field” og “birthday”. Når du nå skal legge til nye kontakter kommer også bursdag opp som et valg.
  3. Legg til en kontakt, med bursdag (jeg har 27/01/84 :), og åpne iCal. Legg merke til at jeg dukker opp i januar.

Venner med websider

Mange folk har websider, blogger og online-prosjekter. Når du først har denne data’n på dine kontakter, kan du automatisk hente den ut igjen i Safari.

  1. Legg til “home page” som en standard egenskap hos kantakter i adresseboken (gjøres på akuratt samme måte som med bursdager)
  2. Åpne Safari, åpne bokmerker, og klikk på address book. Her vises de URLene som finnes på dine kontaker i adresseboken.

URLene fra addressbook dukker opp under show all bookmarks, og addressbook i Safari

URLene fra addressbook dukker opp > bookmarks > show all bookmarks > address book i Safari.

Lykke til!

Aug 25

Du MÅ HA en bra adressebok, det har jeg mast om før. Å ha oversikt over kontaktdata på mennesker rundt deg er en de geniale fordelene med datateknologi, særlig nå som vi i større og større grad har med oss maskinene ut av kontorlokalene.

Hent kontaktdata fra en LDAP-server nær deg

Hent kontaktdata fra en LDAP-server nær deg, rett i adresseboken.

I denne posten viser jeg hvordan du kan slå opp i en navnedatabase i Apple Address Book.
Jeg har mast om dette før, og du kan lese om bakgrunnen og tips & triks for å bygge opp en heftig adressebok i OSX her.

I dag er det LDAP jeg vil peke på. Tidligere har jeg skrevet en konkret guide for oppsett av LDAP i Apple Mail på UiB, så jeg sakser derfra:

Lightweight Directory Access Protocoll (LDAP) er en protokoll (språk) som brukes til oppslag i en katalogtjeneste på en server. Og brukes blant annet i Microsofts Active Directory servere. Den brukes både til spørring og endring på en nettverkstjener (server).

Dette er igjen fra norske wikipedia (se engelsk for videre graving).

LDAP er altså en protokoll for å gjøre oppslag i kataloger. Forvirret? –Slapp av, det er i praksis slett ikke vanskelig. Videre fra engelske wikipedia

The most common example is the telephone directory, which consists of a series of names (either of persons or organizations) organized alphabetically, with each name having an address and phone number attached.

Det er også denne typen katalog vi skal sette opp i adresseboken.

Jeg skal også i denne posten bruke data fra guiden i studentwikien for UiB, men informasjonen om hvordan koble til en LDAP katalog får du av IT-ansvarlig ved din arbeidsplass. Hvis du jobber i en stor bedrift er det overveiende sannsynlig at dere har en slik tjeneste.

Her kommer go’sakene

  1. Åpne adresseboken, og velg ”preferences.. / egenskaper..”.
  2. Klikk på LDAP, og så på det lille pluss-ikonet.
  3. Så inn med data’n som du fikk fra IT-avdelingen. Hvis du går på UiB kan du bruke all data fra eksemplene.

    For eksemplet UiB er data’n du trenger tilgjenglig fra UiBs websider.

    Eller du kan være lat og klippe/lime herfra:

    Host: ldap.uib.no
    Port: 389
    Rotobjekt: o=Universitetet i Bergen, c=NO
    Tegnsett: UTF-8
    URL: ldap://ldap.uib.no/o=Universitetet i Bergen, c=NO

  4. Resultatet ser da slik ut:
  5. Du får opp den nye ”UiB LDAP” som katalog under ”directories / kataloger” helt til venstre i adresseboken.
  6. Ved å søke i søkefeltet får du nå resultater fra hele organisasjonen du jobber i.
    Ganske så kult.

En liten kritikk helt til sist

Jeg finner ingen innlysende måte å hente kontakter fra LDAP-katalogen og over i adresseboken (permenent, og ikke kun som et oppslag). Du får dette til ved å høyreklikke på kontakten og eksportere til et vCard, for så å importere dette igjen. Så du får det til, men det kunne ha vært litt slickere.

Her bruker jeg Sigmund Grønmo som eksempel, men ikke ring ham helt uten videre. Han har sikkert mye å gjøre.

Nå har du alltid navn, mailadresse og telefonnummer på dine kolleger kun et tastetrykk unna.

« Previous Entries Next Entries »